8/24/2009
不论是启示录,还是地球停转之日,再到今年的守望者,都在探讨着同一个话题
8/14/2009
早上五点钟,走到大连东南角悬崖边,透过迷雾,看这海上缓缓升起的太阳。
拿起手机,给妈妈打了个电话,谢谢爸爸妈妈。
默默对自己说,生日快乐
8/8/2009
在网上查了下期末的成绩,那门以为过不去的课程,光华的王其文老师还给了我89分——复杂系统的非线性方法。
而另一门课程,哲学系的复杂性科学与哲学,也得了85分。
原子分子出现之前,关于化学的规律是不存在的。
生命出现之前,关于生态,分子生物学的法则是不存在的。
人类出现之前,关于社会,经济,政治的规律是不存在的。
世界越来越复杂,新的规律不断的产生。我们,一面要寻求那些最基本的物质运动规律。又在追赶着迅速发展的世界。
那么,人是什么呢?是世界发展到一定阶段的必然产物么?
我们的生存和自身的意志,是人的本能,动物的本能,还是世界的本能。
THE woods of Arcady are dead,
And over is their antique joy;
Of old the world on dreaming fed;
Grey Truth is now her painted toy;
Yet still she turns her restless head:
But O, sick children of the world,
Of all the many changing things
In dreary dancing past us whirled,
To the cracked tune that Chronos sings,
Words alone are certain good.
Where are now the warring kings,
Word be-mockers? - By the Rood,
Where are now the watring kings?
An idle word is now their glory,
By the stammering schoolboy said,
Reading some entangled story:
The kings of the old time are dead;
The wandering earth herself may be
Only a sudden flaming word,
In clanging space a moment heard,
Troubling the endless reverie.
Then nowise worship dusty deeds,
Nor seek, for this is also sooth,
To hunger fiercely after truth,
Lest all thy toiling only breeds
New dreams, new dreams; there is no truth
Saving in thine own heart. Seek, then,
No learning from the starry men,
Who follow with the optic glass
The whirling ways of stars that pass -
Seek, then, for this is also sooth,
No word of theirs - the cold star-bane
Has cloven and rent their hearts in twain,
And dead is all their human truth.
Go gather by the humming sea
Some twisted, echo-harbouring shell.
And to its lips thy story tell,
And they thy comforters will be.
Rewording in melodious guile
Thy fretful words a little while,
Till they shall singing fade in ruth
And die a pearly brotherhood;
For words alone are certain good:
Sing, then, for this is also sooth.
I must be gone: there is a grave
Where daffodil and lily wave,
And I would please the hapless faun,
Buried under the sleepy ground,
With mirthful songs before the dawn.
His shouting days with mirth were crowned;
And still I dream he treads the lawn,
Walking ghostly in the dew,
Pierced by my glad singing through,
My songs of old earth's dreamy youth:
But ah! she dreams not now; dream thou!
For fair are poppies on the brow:
Dream, dream, for this is also sooth.

----William Butler Yeats
8/5/2009
再去看评论时,那些大清早就顶到三四千的评论都消失了。
伟大的河蟹~
